DM
153
Kelly McLennon
Poetry
Asylum
How are you feeling this morning?
The moon sang to me last night. A song for no one else, not even the ants. The ants work with one mind so they don’t know what I’m doing. They’re too busy looking for the sugar lumps I hid for them, to bring them back to their queen. I wait for her.
Who?
She’s my lover, the moon. You said as much yourself, calling me moon-sick. I let her sweep my naked body and the flies can only watch in envy. They rub their little hands and leer, their puckering mouths a genuflection.
Any symptoms of hysteria?
Listen to me. She’s going to take me away. She wants to drain me and fill me up with seawater. It helps to put heavy rocks in your pockets but you took away my pockets.
Thoughts of self-harm?
It’s for my own good. Her fingers are cold but I will make them warm. I will wrap my thighs around her and she’ll drink me like the spiders. They sigh in a register we can’t pick up.
Are your delusions worsening?
Her eyes glow red when she licks her lips. Even when the bats fly between us she holds me with her gaze. I spilt my tea onto myself and she rubbed away the tenderness.
These are very unnatural desires.
She transcends your trifling understanding. Listen, listen. She picked me. You call me lunatic but you don’t know the half of it. We live and die by her cycles. She feeds from my blood, even though you keep taking it from me.
Why are you crying?
The doves made a nest outside my window, the window with the bars. They don’t coo like doves should, they moan like they’re dying. I beat my fists on the walls but I can’t make it stop. I hear it when I close my eyes.
Scavenger
​
Behind the hospital I lurk,
Scavenging, ravaging
Dumpster after dumpster of medical waste.
Bags of bloodied tissue,
Biological scrap,
Physical evidence of the jokes nature plays on life.
I tear into the viscera,
Plunging into entrails with my
Bare buzzard neck,
Rough red sandpaper skin,
The better for keeping me clean, my love,
As I burrow into human remnants.
Blood as seasoning,
Blood as garnish,
Blood
Spattered over all,
Flesh of gray and dappled purple,
Blue, green with disease and error,
Filth of nature.
Tied up neatly like Christmas presents
By the white, latex-coated vivisectionists
And left for me to unwrap with child-like greed.
I rummage through this veritable yard sale of discards.
I consume it all,
The contaminated syringe with its
Crunch
Of glass,
The aftertaste of the virus as heavy
As the sickening stench of a garden
In heavy, heavy bloom.
Flies, flies everywhere,
With even less discrimination than I,
Gorge on the putrid decomposition,
The smell so thick, nearly visible,
Wafting and spreading its smog through the city,
Bacteria infesting, unconstrained across expanse,
Passed from human to human with touch, touch, touch.
I wade through this feast, this
Filet of man,
In search of the delicacy of meats:
The organ, reserved,
Arrived too late.
A rarity indeed, but worth the wait.
The gummy texture, chewing like caramel,
Slithering down my throat as
​
Shudder
In pleasure.
This is my quarry, this my pursuit.
Oh heart, oh thick muscle and fat,
Oozing a rush of blood, sliding down the gullet at first bite,
Oh heaven, you know no such gluttonous ecstasy.
Compulsive
The skin is dry and cracked. A fist will split the seams, and still I wash my hands.
A miswired mind unfolding filth, anxiety mounts until I wash my hands.
Sometimes it’s palpable: the dirt amassing, parading
army, a march into each crease. Bacterial thrill. I wash my hands
as if it solves the problem, as if each soap-and-rinse imbues
control. I’m sick. Not a cough and sneeze sort of ill for which I wash my hands,
but one less visible, a mental cannibalization,
rationalizing the illusion, the comfort to instill “I wash my hands”
with a sense of strength, mastery over my threatened tender sphere.
Try to block it out, hold it back, power of my will. I wash my hands
in resignation, a failure. I disappoint.
This is something I can’t kill. I wash my hands
and they lobotomize with words.
They give me pills. I wash my hands.
I wash my hands/
I wash my hands/
I wash my hands/
They were wrong when they named me.
I am no warrior. I still wash my hands.
The Girls
​
They
pick
at their nails
because
that is all
they can reach
in their handcuffs.
The warden says
it’s to keep them safe
but they
know
They can see
the mud under
his fingernails
which is why
they pick
their own.
Their skirts are wrinkled
(from sitting all day
on the concrete)
and this, they know,
is criminal.
The warden puts
the handcuff key
in his mouth
and asks the girls
to kiss it out of him
and some think
maybe they should
as if, after all this time,
he is a man of honor.
This army of little girls—
What can I say?
No poem can do them justice.
Marionette
A limp, lifeless plaything
Slave to the master’s whim
Sways from catgut string
Back and forth he makes it swing
Across the stage the feet barely skim;
A limp, lifeless plaything
See how it flies without a wing!
How it dances with borrowed vim,
Sways from catgut string
A twitch of the wrist, watch it fling!
Its body mercilessly controlled by him:
A limp, lifeless plaything
Now the show is done; evening
Has settled and each delicate wooden limb
Sways from catgut string
The lines are tangled in makeshift sling.
With a smile, strained and grim
A limp, lifeless plaything
Sways from catgut string.
​
Kelly McLennon writes poetry and fiction. She earned her B.A. in English with a concentration in creative writing from Sonoma State University. A former intern at Copper Canyon Press, the California native now lives in Minneapolis and is an assistant poetry editor for Narrative Magazine. Bienvenue au Danse, Kelly.
​
​